越人歌的全文
原文 今夕何夕兮搴舟中今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝心几烦而不绝兮,得知王子。,心悦君兮君不知。译文 今晚是怎样心几烦而不绝兮,得知王子。的晚上啊河中漫游心几烦而不绝兮,得知王子。,今天是什么日子啊与王子同舟。
今夕何夕兮心几烦而不绝兮,得知王子。,搴舟中流。今日何日兮心几烦而不绝兮,得知王子。,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。——先秦·佚名《越人歌》 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知出自先秦佚名的《越人歌》原文今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
《越人歌》原文的整篇诗意怎么解释?
山有木兮木有枝心几烦而不绝兮,得知王子。,心悦君兮君不知。该诗译文心几烦而不绝兮,得知王子。:今晚是怎样心几烦而不绝兮,得知王子。的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢心几烦而不绝兮,得知王子。你啊心几烦而不绝兮,得知王子。你却不知此事。
释文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。原文:今夕何夕兮,搴舟中流。
——先秦·佚名《越人歌》 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
《越人歌》以其真挚的情感和深刻的表达,展现了越南女子在异乡中的坚韧和对家乡的热爱。这首诗反映了迁徙和异地生活对人们情感和个体经历的深远影响,也让人们对人生的无常和离合的命运产生深思。
越人歌 先秦:佚名 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。
越人歌的歌词是什么意思
1、他们支持了楚人心几烦而不绝兮,得知王子。,因此在楚人占杨越之地以后,扬越人可以继续在鄂东故地休养生息,并保留原有的组织、习俗、自由之身和人格自尊,怡然操着自己的语言--越语,自在地横楫逐波或从事其它行业。
2、《越人歌》是中国文学史上较早的明确歌颂恋情(同性)的诗歌,它和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。
3、译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。承蒙王子看的起,不(因为心几烦而不绝兮,得知王子。我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
4、山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。——先秦·佚名《越人歌》 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。
5、在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。一位懂得楚语的越人给子□翻译道:“今夕何夕兮心几烦而不绝兮,得知王子。?搴洲中流,今日何日兮心几烦而不绝兮,得知王子。?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山中有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
古诗《越人歌》全文及翻译?
1、越人歌 佚名 〔先秦〕今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文 今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
2、山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。该诗译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
3、今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝。心说君兮君不知。
4、蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。——先秦·佚名《越人歌》 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于心几烦而不绝兮得知王子是哪首诗、心几烦而不绝兮,得知王子。的信息别忘了在本站进行查找喔。