庖丁解牛原文及翻译注释
原文:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊。”庖丁解牛原文的注释 注释 (1) 庖(páo)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。
译文庖丁给梁惠王宰牛。手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
下面是由我为大家整理的“庖丁解牛原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。 庖丁解牛原文 吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。
庖丁为文惠君解牛翻译
翻译:有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛,他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗地响,刀子刺进牛体,发出霍霍的声音,没有哪一种声音不合乎音律。
翻译:有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。
庖丁解牛 翻译:我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执著地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。
庖丁解牛原文及翻译
1、庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
2、起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;几年以后,再未见过完整的牛了。原文:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
3、文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
庖丁解牛白话文翻译
1、开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,不再能见到整头的牛了。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。
2、文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉。
3、起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了(意思是:只看见一个虚线的牛,就是只看见怎么样去解)。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。
4、译文:有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛。他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗地响,刀子刺进牛体,发出霍霍的声音。
庖丁解牛
1、庖丁解牛,比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。庖丁解牛,比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。
2、庖丁解牛 [ páo dīng jiě niú ]:《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀然,莫不中音。
3、庖丁解牛是一则成语,该成语最早出自于《庄子·养生主》。庖丁解牛拼音是páo dīng jiě niú 意思:比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。
4、庖丁解牛的意思是比喻技术纯熟神妙,运用轻松自如。庖:厨房;庖丁:厨师;解:剖开。庖丁善于把牛剖割开。
5、庖丁解牛,汉语成语,拼音是páo dīng jiě niú,比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。庖丁:厨工;解:肢解分割。主谓式;作宾语、定语;含褒义,常与游刃有余连用。
庖丁解牛原文、翻译及赏析庄子文言文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于庖丁解牛原文和翻译、庖丁解牛原文、翻译及赏析庄子文言文的信息别忘了在本站进行查找喔。