梵天寺木塔的意思
【译文】钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,据:统治。于:在。钱氏统治两浙的时候,在杭州梵天寺建造了一座木塔。方两三级,钱帅登之,患其塔动。方:才。级:层。之:代词,指木塔。患:担心,嫌。
梵天寺木塔出自(北宋)沈括的《梦溪笔谈》原文中提到:“皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。”意思就是:“这很简单,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了。
《梵天寺木塔》 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅(钱镠的孙子,指钱俶)登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。
钱氏据两浙时文言文及翻译
1、钱氏拒两浙时这篇文言文是什么意思 钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。
2、加点词、翻译:钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,据:统治。于:在。钱氏统治两浙的时候,在杭州梵天寺建造了一座木塔。方两三级,钱帅登之,患其塔动。方:才。级:层。之:代词,指木塔。患:担心,嫌。
3、;梵天寺木塔;及翻译 原文: 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。
4、译文 梦溪笔谈·雁荡山的译文 温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫。
5、钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱俶(钱镠的孙子)登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。
6、梵天寺木塔文言文字词翻译 《梵天寺木塔》:字词翻译: (1)钱氏:指五代割据江浙的吴国(907—978)的吴越王及其子孙。吴越国为钱镠所建。 (2)据:统治。
梵天寺木塔怎么翻译
1、译文:钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层时,钱_登上木塔,嫌它晃动。工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动。
2、【译文】氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
3、钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
4、(1)患其塔动 嫌它晃动(2)贻以金钗 拿金钗送给她 (3)钱帅登之 钱帅登上木塔(4)乃以瓦布之 于是就把瓦片铺排在塔上。 .翻译“匠师如其言,塔遂定。
5、钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。 于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
梦溪笔谈:文言文《梵天寺木塔》译文
【译文】氏王朝统治两浙时梵天寺木塔原文、翻译及赏析沈括文言文,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说梵天寺木塔原文、翻译及赏析沈括文言文:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
译文:钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层时,钱_登上木塔,嫌它晃动。工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动。
工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他梵天寺木塔原文、翻译及赏析沈括文言文的妻子去见喻皓梵天寺木塔原文、翻译及赏析沈括文言文的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。
译文钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层时,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动。
梵天寺木塔原文、翻译及赏析沈括文言文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于梵天寺木塔原文及翻译注释、梵天寺木塔原文、翻译及赏析沈括文言文的信息别忘了在本站进行查找喔。