踏莎行欧阳修原文及翻译
踏莎行 宋代:欧阳修 雨霁风光,春分天气,千花百卉争明媚。画梁新燕一双双,玉笼鹦鹉愁孤睡。薜荔依墙,莓苔满地,青楼几处歌声丽。蓦然旧事上心来,无言敛皱眉山翠。
踏莎行 宋 欧阳修 候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危栏倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。
踏莎行·雨霁风光 欧阳修(宋)雨霁风光,春分天气。千花百卉争明媚。画梁新燕一双双,玉笼鹦鹉愁孤睡。薜荔依墙,莓苔满地。青楼几处歌声丽。蓦然旧事上心来,无言敛皱眉山翠。
踏莎行·候馆梅残 [作者] 欧阳修 [朝代] 宋代 候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。
《踏莎行·候馆梅残》(欧阳修)全文翻译注释赏析
平芜尽处是春山,行人更在春山外。译文 馆舍前踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,暖风吹送着春草的芳香,远行人摇动马缰,赶马行路。走得越远离愁越没有穷尽,就像那春江之水连绵不断。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。【赏析】此词运用踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修了三种艺术表现手法。
翻译 春暖踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修了,旅舍的寒梅日渐凋谢,只剩细细碎碎几片残瓣儿踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修;溪桥边的柳树却萌出了浅绿嫩芽。暖暖的春风在大地上拂过,风中带了花草芳香,远行的人,也都在这时动身了。在这美好的春光里,我也送走了你。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。【作者】: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。
候馆梅残,溪桥柳细。原文_翻译及赏析
1、《踏莎行·候馆梅残》译文 客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。 寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。
2、开头三句是一幅洋溢着春天气息的溪山行旅图踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修:旅舍旁的梅花已经开过了,只剩下几朵残英,溪桥边的柳树刚抽出细嫩的枝叶。暖风吹送着春草的芳香,远行的人就这美好的环境中摇动马缰,赶马行路。
3、[平芜]平坦开阔的草原。 翻译 春暖了,旅舍的寒梅日渐凋谢,只剩细细碎碎几片残瓣儿踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修;溪桥边的柳树却萌出了浅绿嫩芽。暖暖的春风在大地上拂过,风中带了花草芳香,远行的人,也都在这时动身了。
4、①候馆:旅舍。②征辔(pèi):马缰绳。③危栏:高楼上的栏杆。④平芜:平坦的草地。【译文】客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。
5、候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。
关于踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析欧阳修和踏莎行候馆梅残阅读答案的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。