屈原《九歌》原文及翻译「完整版」
出不入兮往不反,平原忽兮路遥远;带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩;诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌;身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。翻译:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。
屈原《九歌》详细译文 东皇太一 吉祥的日子,良好的时光,恭恭敬敬娱乐天神东皇。 手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当。 精美的瑶席玉瑱压四方,摆设好祭品鲜花散芳香。 蕙草包祭肉兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒浆。
九歌国殇原文及翻译如下:原文:《九歌·国殇》(屈原,先秦)操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
屈原的《九歌·国殇》的原文、翻译和赏析如下:原文 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
《东皇太一》是《九歌》的开篇,迎神曲。翻译:吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。
九歌山鬼原文及翻译
1、九歌山鬼原文及翻译 一九歌原文、翻译及赏析屈原古诗,译文 好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我的姿态婀娜。驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
2、译文:好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你爱慕我的姿态婀娜,驾乘红色的豹后面跟看花纹野猫,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
3、温柔而可爱啊形貌又非常娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,而且又折枝鲜花啊聊寄相思。竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。
4、山鬼原文及翻译如下:山鬼原文:若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝九歌原文、翻译及赏析屈原古诗;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗九歌原文、翻译及赏析屈原古诗;被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
5、屈原《九歌·山鬼》诗歌内容:此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。
6、屈原《九歌》里面写的全是祭祀神仙的乐歌,《山鬼》如题,祭祀的正是山鬼。她的遭遇和湘君相似,与情人有约,满怀喜悦地赶到了目的地,情人却没来。她在风雨中痴痴等着,直到天色完全变黑,她的内心开始忧伤,甚至绝望。
九歌·礼魂原文、翻译及赏析屈原的诗
1、屈原最短的一首诗是《九歌礼魂》。原文:成礼兮会鼓,传芭兮代舞;姱女倡兮容与;春兰兮秋菊,长无绝兮终古。译文:祭祀礼已完毕紧紧敲起大鼓,传递手中花更相交替而舞;姣美的女子唱得从容自如。
2、屈原的短诗为《九歌·礼魂》,其原文如下:成礼兮会鼓,传芭兮代舞。姱女倡兮容与。春兰兮秋菊,长无绝兮终古。译文:祭祀礼已完毕紧紧敲起大鼓,传递手中花更相交替而舞;姣美的女子唱得从容自如。
3、成礼兮会鼓,传芭兮代舞;姱[1]女倡兮容与;春兰兮秋菊,长无绝兮终古。——先秦·屈原《九歌 礼魂》 九歌 礼魂 成礼兮会鼓,传芭兮代舞; 姱[1]女倡兮容与; 春兰兮秋菊,长无绝兮终古。
4、送的神中有天地神也有人鬼,所以不称礼神而称礼魂。 已赞过 已踩过 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2012-12-17 求屈原的九歌全本,原文译文都要… 53 2012-03-18 屈原的《离骚》全文及翻译、注释。
求屈原九歌全文
1、下面是我带来的屈原《九歌》原文,希望对你有帮助。
2、九歌 【作者】屈原 【朝代】先秦 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
3、作品原文 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵, 车错毂兮短兵接⑶。 旌蔽日兮敌若云⑷, 矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行⑸, 左骖殪兮右刃伤⑹。 霾两轮兮絷四马⑺, 援玉枹兮击鸣鼓⑻。
4、希望对你有帮助:原诗: 操吴戈兮被犀甲(1),车错毂兮短兵接(2)。 旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。 凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。 霾两轮兮絷四马(7),援玉枹兮击鸣鼓(8)。
5、屈原的《九歌·国殇》的原文、翻译和赏析如下:原文 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
九歌原文|翻译|赏析_原文作者简介
九歌:屈原十一篇作品的总称。“九”是泛指,非实数,《九歌》本是古乐章名。王逸《楚辞章句》认为:“昔楚国南郢之邑,沅湘之间,其俗信鬼而好祠。其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。
《楚辞·九歌·国殇》屈原 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接;旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤;霾两轮兮絷四马,援玉『包』兮击鸣鼓;天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
屈原《九歌》原文及翻译「完整版」 《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。
《九歌》具有浓厚的宗教祭祀性质。王逸《楚辞章句》说:“《九歌》者,屈原所为作也。昔楚国南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祠。其祠,必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其域,怀忧苦毒,愁思沸郁。
屈原以不同于《九歌》它篇的写法,在短小精悍的篇幅中,生动展现了祭神的整个过程和场面,给人留下了极其深刻的印象。(徐志啸) 《九歌·东君》赏析 东君 暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。
九歌国殇原文及翻译
原文 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
九歌·国殇 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,始刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
九歌原文、翻译及赏析屈原古诗的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于九歌原文及翻译全文、九歌原文、翻译及赏析屈原古诗的信息别忘了在本站进行查找喔。