《苛政猛于虎》文言文原文注释翻译
1、苛政猛于虎(kē zhèng měng yú hǔ)解释:政:政治。统治者苛政猛于虎原文、翻译及赏析文言文的苛刻统治比吃人的老虎还要凶恶暴虐。苛政,指统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的统治,包括政令、赋税等。
2、”夫子曰:“何为不去也苛政猛于虎原文、翻译及赏析文言文?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。”译文 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。
3、苛政猛于虎原文孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之曰子之哭也,壹似重有忧者。而曰然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰何为不去也。曰无苛政。
4、严苛的政策比老虎还要凶猛 《礼记》:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3)。
《先秦散文·礼记·苛政猛于虎》原文鉴赏
1、以虎患与苛政相类比,巧妙地取物喻理,新人耳目,出奇制胜。虎伤祖孙三代已够十分凶残,但暴虐的政治其甚于虎。举事以类义,即物以明理,作者以老虎伤人的具体实象的描写,说明了“苛政猛于虎”的深刻道理。
2、苛政猛于虎原文孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之曰子之哭也,壹似重有忧者。而曰然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰何为不去也。曰无苛政。
3、《苛政猛于虎》出自《礼记·檀弓下》,记载孔子和**子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。
孔子曰:“苟政猛于虎也”。是什么意思?
白话译文:说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“这里没有残暴的政令。
”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”翻译:孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。
这句话的意思是:子路你要记住:残暴的政令比老虎还要可怕!出处:《礼记·檀弓下》原文:孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。
关于苛政猛于虎原文、翻译及赏析文言文和苛政猛于虎文言文在线朗读的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。