首页 人文艺术 文艺 正文

杀驼破瓮原文、翻译及赏析伽腽肭文言文(杀驼破瓮)

杀骆驼破瓮文言文翻译及注释 1、昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。2、已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。《杀驼破瓮》注释 昔:从前,以往。先:先前。瓮(wèng

杀驼破瓮原文、翻译及赏析伽腽肭文言文(杀驼破瓮)

杀骆驼破瓮文言文翻译及注释

1、昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

2、已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。《杀驼破瓮》注释 昔:从前,以往。先:先前。瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。食:偷吃。 首:头。 既:已经。

3、你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。注释 曩:从前,以往。先:先前。

4、杀骆驼破瓮文言文翻译 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

5、既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。杀驼破瓮的翻译 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

6、古文 杀驼破瓮① 曩有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之③。有一老父来语之曰:“汝莫愁,吾教女出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

文言文杀驼破瓮的解词

已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。注释:曩:从前,以往。先:先前。瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。食:吃。首:头。既:已经。以为忧:为此事而忧虑。

杀驼破瓮 ①昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。

③以为忧:以之为忧,为此事发愁。④用:采纳。杀骆驼破瓮文言文翻译 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。

你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。《杀驼破瓮》注释 昔:从前,以往。

文言文杀骆驼破瓮原文及翻译

1、既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。

2、既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。译文:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

3、《杀驼破瓮》翻译 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。主人因此很担忧,却无计可施。

杀驼破瓮原文_翻译及赏析

1、已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

2、既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。——据《百喻经》改写 译文 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

3、杀骆驼破瓮文言文翻译 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

杀驼破瓮文言文翻译

杀驼破瓮原文、翻译及赏析伽腽肭文言文:担忧。短语翻译 其人患之:这个人就为此事发愁。吾教汝出:我教你(使骆驼)出来(杀驼破瓮原文、翻译及赏析伽腽肭文言文的方法)。既杀驼,复破瓮:已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。世人所笑:被后人所耻笑。

已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。杀驼破瓮的.字词解析:曩(nǎng):从前,以往。先:先前。瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。食:偷吃。 首:头。

《杀驼破瓮》翻译 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。主人因此很担忧,却无计可施。

杀驼破瓮的文言文翻译及注释

国小文言文 , 寓理故事 译文及注释 译文 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。《杀驼破瓮》注释 昔:从前,以往。先:先前。瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。食:偷吃。 首:头。 既:已经。

文言文《杀驼破瓮》是学生语文课本中的重要知识点,下面是杀驼破瓮文言文翻译,欢迎参考阅读!杀驼破瓮 曩有一人,于瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。

骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。

杀驼破瓮原文、翻译及赏析伽腽肭文言文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于杀驼破瓮、杀驼破瓮原文、翻译及赏析伽腽肭文言文的信息别忘了在本站进行查找喔。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,并不意味着本站赞同其观点或已证实其内容的真实性,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至48846110@qq.com举报,一经查实,我们会尽快处理删除。

本文地址:https://www.92kepu.com/wenyi/20310.html

相关推荐

感谢您的支持
文章目录