...载士还家尽锦衣.宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞.是什么意思?_百度...
宫女如花满春殿宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。,只今惟有鹧鸪飞。首句点明题意宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。,说明所怀古迹宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。的具体内容。三两句分写战士还家、勾践还宫宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。的情况。消灭了敌人,雪了耻,战士都凯旋了;由于战事已经结束,大家都受到了赏赐,所以**铁甲,而穿锦衣。
咏史怀古 译文及注释 译文 越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。 如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。
越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。(义士 一作宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。:战士)宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。
宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞是什么意思
1、翻译:如花宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。的宫女站满宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。了宫殿宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。这句诗出自唐代李白的《越中览古》:越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。注释 ①勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。
2、咏史怀古 译文及注释 译文 越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。 如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。
3、译文 越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。
4、宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践把吴国灭了之后班师回朝,战士们回来时身上都穿着鲜艳华美的衣服。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。
5、宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。出自唐代李白的《越中览古》。解释:曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。原文:李白《越中览古》:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。
宫女如花满春殿只今惟有什么飞
1、宫女如花满春殿下一句是只今惟有鹧鸪飞。《越中览古》作者:李白。越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。这句诗的意思是如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。
2、宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。注释 【注释】:义士还乡尽锦衣。 ( 乡一作家 )这是一首怀古之作,亦即诗人游览越中(唐越州,治所在今浙江绍兴),有感于其地在古代历史上所发生过的著名事件而写下的。
3、宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。出自唐代李白的《越中览古》。解释:曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。原文:李白《越中览古》:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。
4、宫女如花满春殿下一句是只今惟有鹧鸪飞。原文:李白《越中览古》越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。(义士 一作:战士)宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。
5、宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。翻译:越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。相关资料:赏析:这是一首怀古之作。
6、如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。这句诗出自唐代李白的《越中览古》:越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。注释 ①勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。
宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于宫女如花满春殿只今惟有鹧鸪飞修辞、宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。的信息别忘了在本站进行查找喔。