《古文观止·卖柑者言》译文与赏析
1、予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。
2、予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?译文 杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经历一整年也不溃烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。
3、杭州有个卖水果的人,善于贮藏柑子,经过寒冬酷暑也不腐烂。摆出来仍闪闪发光,质地如美玉,颜色似黄金。把它放到市场上卖,能有十倍的价格,人们还争相购买。
4、卖柑者言赏析 这是一篇著名的寓言体讽刺散文,全文可分为三个部分。
卖柑者言--刘基(国学治要五-古文治要卷四)
败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!」予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流[15]。
为证实自己的论点,卖柑者以排比句式,历数了行「大欺」的人。
元朝末年,朝廷**,奸人当权,盗贼四起,百姓贫困,社会动荡不安。作者因此作了多篇寓言杂文,从其作用看,本文类似当前的讽刺小品。文章借卖柑者之口,揭露了元末那些尸位素餐的文武大臣,揭露和讽刺了这种黑暗的社会现实。
这一段,就是刘基挖的陷阱。你假如不知这是陷阱,自然会跟着刘基一起去骂“卖柑者”是骗子;就算知道这是陷阱,也没法去为金玉其外,败絮其中的“柑”说什么好话。
卖柑者言原文:明代:刘基 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。
作品:卖柑者言 简介 本篇选自《诚意伯文集》。作者刘基(1311—1375),字伯温,处州青田(今属浙江)人,明朝开国功臣,善文章,元末明初诗人和散文家,与宋濂齐名。
卖柑者担筐入市文言文
1、卖柑者担筐入市。数柑坠于地。(翻译:一个卖柑橘的人挑着两筐柑橘进入市场,有几个柑橘掉在了地上)。一童子在后见之,急拾柑以还卖柑者。
2、一个卖柑橘的人挑着两筐柑橘进入市场,有几个柑橘掉在了地上。这篇文言文告知咱们,做人要诚笃,要守信用,不能言而无信,做人要做一个光明正大的人。原文:卖柑者担筐入市。数柑坠于地。
3、中心思想 本文是一篇寓言体散文,由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,以形象、贴切的。 卖柑者言作为中考的文言文阅读 吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。
4、这篇小古文里诚实童子具有拾金不昧和不图回报的良好品质。原文:卖柑者担筐入市。数柑坠于地。一童子在后见之,急拾柑以还卖柑者。卖柑者曰:“童子诚实,可嘉也。”取二柑报之,童子不受。
5、《卖柑者言》原文 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。
卖柑者文言文
1、《卖柑者言》译文 杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过冬夏也不腐烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。放到市场上(卖),价格高出(普通柑橘)十倍,人们争相购买柑橘。
2、予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其忿世嫉邪者耶?而托于柑以讽耶?卖柑者言对照翻译 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。剖其中,乾若败絮。
3、数柑坠于地。(翻译:一个卖柑橘的人挑着两筐柑橘进入市场,有几个柑橘掉在了地上)。一童子在后见之,急拾柑以还卖柑者。(翻译:一孩子在卖柑橘的人死后看见坠落的柑橘,匆促捡起来送还给卖柑橘的人)。
卖柑者言文言文翻译加注释
卖柑者言的文言文翻译 《卖柑者言》作者: 刘基 杭有卖果者,善藏柑,⑴涉寒暑不⑵溃。出之⑶烨然,⑷玉质而金色。置于市,⑸贾十倍,人争⑹鬻之。予⑺贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干⑻若⑼败絮。
卖柑者言对照翻译 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。剖其中,乾若败絮。
《卖柑者言》译文 杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过冬夏也不腐烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。放到市场上(卖),价格高出(普通柑橘)十倍,人们争相购买柑橘。
卖柑者言原文及翻译如下:杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。
”予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?译文 杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经历一整年也不溃烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。
卖柑者言原文、翻译及赏析刘基文言文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于卖柑者言出处、卖柑者言原文、翻译及赏析刘基文言文的信息别忘了在本站进行查找喔。