唯有门前镜湖水,春风不改旧时波的意思
1、白话译文:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
2、惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。翻译:其一 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。
3、只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。这句诗出自盛唐贺知章的《回乡偶书·其二》,全诗原文:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
4、离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。回乡偶书二首(其二)拼音解读 :lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。
5、只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。回乡偶书二首_其二 贺知章 离别家乡岁月多,近来人事半销磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
回乡偶书二首原文及翻译解释
以下是回乡偶书二首原文及翻译解释 其一:少小离家老大回惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
回乡偶书二首 (唐)贺知章 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
回乡偶书二首翻译及注释 翻译 惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【前言】《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品。这两首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。
回乡偶书古诗的意思及赏析
《回乡偶书》写于作者晚年辞官还乡之时。这首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。原文和翻译 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
”《回乡偶书》二首之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。诗的感情自然、逼真,语言声韵仿佛自肺腑自然流出,朴实无华,毫不雕琢,读者在不知不觉之中被引入了诗的意境。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。翻译:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
这首诗的意思是:少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白。儿童们看见了,没有认识我的;他们笑问:这客人是从哪里来?【原文】《回乡偶书》 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于惟有门前镜湖水春风不改旧时波中体会到了什么、惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。的信息别忘了在本站进行查找喔。